Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Ankieta
Który tytuł bardziej wam odpowiada?
Battle Angel Alita
16%
 16%  [ 4 ]
Gunnm
84%
 84%  [ 21 ]
Wszystkich Głosów : 25


Autor Wiadomość
Anime_Maniac
Temat postu: Battle Angel Alita czy Gunnm??  PostWysłany: 28-07-2003 - 22:02
Młodsza elita forum
Młodsza elita forum


Dołączył/a: 10-07-2003

Skąd: Lublin

Na stronce JPFu jest mała ankieta który tytuł bardziej odpowiada fanom, Battle Angel Alita czy Gunnm. Zobaczymy co o tym myślą forumowicze.

_________________
Mou Nido to akirametari wa shinai yo!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
iolaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 29-07-2003 - 17:17
Młodsza elita forum
Młodsza elita forum


Dołączył/a: 31-08-2002



Status: Offline
Ja jestem za Gunnmem i Galy i mam wielką nadzieję że jpf zostawi tytuł bez tych amerykńskich przeróbek Smile

_________________


- Nawet obcym należy się godny pochówek...
- To nie są obcy i zostaną tak jak leżą

-----The last of the Mohicans------
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Anime_Maniac
Temat postu:   PostWysłany: 29-07-2003 - 19:29
Młodsza elita forum
Młodsza elita forum


Dołączył/a: 10-07-2003

Skąd: Lublin

To jest nas dwoje Very Happy

_________________
Mou Nido to akirametari wa shinai yo!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jaczak
Temat postu:   PostWysłany: 29-07-2003 - 21:08
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 08-06-2003



troje - veg mnie nawrocila Wink
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
dyrcieOffline
Temat postu:   PostWysłany: 31-07-2003 - 18:20
Czytelnik
Czytelnik


Dołączył/a: 13-03-2003



Status: Offline
Mnie akurat bardziej podoba się tytuł "Battle Angel Alita".
Ta manga to JEDYNY przypadek kiedy wolę nazwę angielską od oryginalnej...

_________________
JAPONIA RULEZ!!!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
chobi
Temat postu:   PostWysłany: 01-08-2003 - 01:32
Elita forum
Elita forum


Dołączył/a: 14-05-2003

Skąd: 707

Ja także mam nadzieję, że JPF nie zmieni żadnych imion i wszystko będzie jak w oryginale....
(I hope, that JPF won't do something like 'Mirabelka' Very Happy )
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
VegOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-08-2003 - 07:56
Elita forum
Elita forum


Dołączył/a: 25-01-2003



Status: Offline
Ja powiem: chocby mi sie bardziej podobal tytul angielski, wole japosnki. NIENAWIDZE wcinania sie autorowi w jego dzielo i "uleszanie go" na sile. Nie wiem, jakbym sie poczula jakbym zobaczyla wlasna mange wydana pod innym tytulem niz chcialam :twisted:

(co do Gunnma, to zdecydowanie podoba mi sie bardziej tytul japonski)

Co do Mirabelki : moim zdaniem moze byc, ale nie wybacze jpfowi jednego. Braku malej gwiazdki przy pierwszym slowie "Mirabelka" i odnosnika, iz w oryginale jest to Sumomo, i skad sie Mirabelka wziela.

_________________
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kaburaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-09-2003 - 03:26
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 10-09-2003

Skąd: KKW

Status: Offline
Veg napisał/a:
(co do Gunnma, to zdecydowanie podoba mi sie bardziej tytul japonski
Zdecydowana większość ankietowanych na ich stronie zadecydowała inaczej, muszę się dostosować do życzenia klienta (JPF). Może to wbrew zasadom, ale w sumie ich rozumiem... Bo dlaczego niby podoba Ci się ten niezrozumiały i trudno wypowiadalny tytuł? Ilu ludzi wie, co on oznacza? Daczego Amerykanie postanowili zmienic? Dlaczego autor się zgodził? Ask yourself.
Veg napisał/a:
Co do Mirabelki : moim zdaniem moze byc, ale nie wybacze jpfowi jednego. Braku malej gwiazdki przy pierwszym slowie "Mirabelka" i odnosnika, iz w oryginale jest to Sumomo, i skad sie Mirabelka wziela.
A ja nienawidzę wydawnictwa "Moja Książka" za to, że nie dała gwiazdki w Muminkach i nie podała, że Włóczykij to Snafkin i skąd się wziął. Zniszczyli moje dzieciństwo! NIENAWIDZĘ ICH!!! NIENAWIDZĘ!!! POZABIJAM!!! #Mad
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
iolaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-09-2003 - 10:33
Młodsza elita forum
Młodsza elita forum


Dołączył/a: 31-08-2002



Status: Offline
Ze wszystkim sie zgodze tylko nie z tym ze Gunnm jest ciezko wymawialne (no chyba ze po japonsku to sie jakos inaczej wymawia) bo ja nie widze tu zadnego problemu Smile

_________________


- Nawet obcym należy się godny pochówek...
- To nie są obcy i zostaną tak jak leżą

-----The last of the Mohicans------
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
RaulOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-09-2003 - 15:14
Admin Forum
Admin Forum


Dołączył/a: 05-01-2002



Status: Offline
kabura napisał/a:
Zdecydowana większość ankietowanych na ich stronie zadecydowała inaczej, muszę się dostosować do życzenia klienta (JPF).

A ja nie bardzo. Dlaczego mam mieć w domu mange która pochodzi z Japonii i ma tytuł oryginalny Gunnm na półce jako Battle Angel Alita?

kabura napisał/a:
Dlaczego autor się zgodził?

Myśle że mogło mieć na to wpływ np. powiększenie stanu jego konta.

kabura napisał/a:
Zniszczyli moje dzieciństwo! NIENAWIDZĘ ICH!!! NIENAWIDZĘ!!! POZABIJAM!!! #Mad

Pomysł z Mirabelką mi się podoba i nie przeszkadza. Gdyby ktoś przetłumaczył imiona w Ranmie (szczególnie to jedno) ... to nie pomogla by mu Al-Kaida, Bush i blokady Leppera.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Anime_Maniac
Temat postu:   PostWysłany: 10-09-2003 - 19:26
Młodsza elita forum
Młodsza elita forum


Dołączył/a: 10-07-2003

Skąd: Lublin

raul napisał/a:
A ja nie bardzo. Dlaczego mam mieć w domu mange która pochodzi z Japonii i ma tytuł oryginalny Gunnm na półce jako Battle Angel Alita?

W tym wypadku(i nie tylko) popieram Raula. Jeśli autor nadał taki tytuł, to taki ma być.

raul napisał/a:
Gdyby ktoś przetłumaczył imiona w Ranmie (szczególnie to jedno) ...

Chyba wiem ktĂłre Very Happy

_________________
Mou Nido to akirametari wa shinai yo!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
VegOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-09-2003 - 14:17
Elita forum
Elita forum


Dołączył/a: 25-01-2003



Status: Offline
Ja myslalam, ze mnie krew zaleje, jak zauwazylam, ze ma byc Alita...... Jezu.......

kabura napisał/a:
Veg napisał/a:
(co do Gunnma, to zdecydowanie podoba mi sie bardziej tytul japonski
Zdecydowana większość ankietowanych na ich stronie zadecydowała inaczej, muszę się dostosować do życzenia klienta (JPF). Może to wbrew zasadom, ale w sumie ich rozumiem... Bo dlaczego niby podoba Ci się ten niezrozumiały i trudno wypowiadalny tytuł? Ilu ludzi wie, co on oznacza? Daczego Amerykanie postanowili zmienic? Dlaczego autor się zgodził? Ask yourself.
Veg napisał/a:
Co do Mirabelki : moim zdaniem moze byc, ale nie wybacze jpfowi jednego. Braku malej gwiazdki przy pierwszym slowie "Mirabelka" i odnosnika, iz w oryginale jest to Sumomo, i skad sie Mirabelka wziela.
A ja nienawidzę wydawnictwa "Moja Książka" za to, że nie dała gwiazdki w Muminkach i nie podała, że Włóczykij to Snafkin i skąd się wziął. Zniszczyli moje dzieciństwo! NIENAWIDZĘ ICH!!! NIENAWIDZĘ!!! POZABIJAM!!! :mad:

_________________
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jaczak
Temat postu:   PostWysłany: 15-09-2003 - 17:04
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 08-06-2003



rzadzi pieniadz wiec wsystko mozna - a jak sie nie podaoba to papiery sa do.... mozna tego nie kupic, ne?

_________________
hope you never grow old
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DidaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-12-2003 - 10:58
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 24-02-2003



Status: Offline
Z pewną taką nieśmiałością muszę przyznać, że głosowałam na BAA. Pomijając fakt, że najchętniej widziałabym wszystko co się da przetłumaczone na polski np. Kowboj Bebop Twisted Evil i nie jestem za kurczowym trzymaniem się japońskich nazw (vide techniki w Naruto) BAA brzmi dla mnie lepiej i sympatyczniej. Razz

_________________
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
nika
Temat postu:   PostWysłany: 02-12-2003 - 11:52
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 26-08-2002

Skąd: Warszawa

ja zagłosowałam na Alitę, ponieważ pod tym tytułem znam tę mangę i dlatego jest mi bliższy
poza tym ciągle uważam, że Mirabelka to słodkie imię, ale gdyby mi przetłumaczyli Sakurę jako Wisienkę czy coś w tym stylu też byłaby zdegustowana, stąd rozumiem niechęć innych
a Ty Raul nie powinieneś się martwić, że przetłumaczą imiona w Ranmie, bo po prostu jej nie wydadzą! swoją drogą ciekawe jakby przetłumaczyli... Ranma - Romek albo Radek/Radka, Akane - Alina, Kasumi - Kasia? Twisted Evil

_________________
gdyby ktoś przypadkiem chciał czegoś od mnie to mailem proszę - niestety raczej nie będzie mnie już więcej na forum
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2007 The PNphpBB Group
Credits