Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
nika
Temat postu:   PostWysłany: 18-02-2004 - 10:37
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 26-08-2002

Skąd: Warszawa

to bardzo ciekawe - napisz cos więcej! szczególnie o tych tekstach yuri Twisted Evil
co do czarnych plam to racja, kiepsko wydali, ale przeczytać się da. trochę na początku nie jarzyłam kto wobec kogo ma dług wdzięczności i za co... w ogóle miejscami o co biega, ale to przez to, że ja szybko czytam. ogólnie tomik ok, ale jednak poprzedni bardziej mi się podobał (treściowo).

_________________
gdyby ktoś przypadkiem chciał czegoś od mnie to mailem proszę - niestety raczej nie będzie mnie już więcej na forum
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
LouiseOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-02-2004 - 18:47
Czytelnik
Czytelnik


Dołączył/a: 01-02-2004

Skąd: Pabianice

Status: Offline
Cytat:
wiesz to z oryginalnego tomu czy wydań z innych krajów?? tak z ciekawości pytam...

Cytat:
to bardzo ciekawe - napisz cos więcej! szczególnie o tych tekstach yuri


Porównywałam to co jest w japońskiej do tego co jest w angielskiej i do tego co jest w polskiej wersji.
Yuri teksty, które wycięto lub zmieniono: tekst kolesia z pokoju kontrolnego: "Szykuje sie gorąca akcja z dwoma dziewczynami -szefową i nią" (Rally)
Goldie o Rally (jak wychodzi z pokoju po akcji z lizaniem stópek):" Ona nie jest tylko zabawką do seksu"
Goldie do Rally (scena w toalecie): "Wydaje ci się, że trzymasz pistolet? To miło kochanie...Czas na bardzo specjalną lekcję...bardzo specjalną".
To już nie yuri, ale też zostało zmienione w polskiej wersji-dialog kolesi z pokoju kontrolnego: "Masz jaja ze stali"

Zapewne umknęło mi jeszcze wiele podobnych perełek. Ale trudno jest wyłapać wszystkie zmiany, jak się czyta komiks w empiku.

Jak dla mnie, te zmiany dialogów z przytoczonych przeze mnie wyżej, na to co mamy w polskiej wersji, zmienia nieco relacje między postaciami. Bo wychodzi na to, że Goldie chce mieć Rally przede wszystkim dlatego, że ta jest profesjonalną zabójczynią. A z oryginału wynika bardziej, że chce się z nią całkiem dobrze zabawić Laughing no i wykorzystać, jako zabójczynię.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MagnusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-02-2004 - 19:39
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 21-10-2002



Status: Offline
ale przecież z obrazków wynika że nasza zła bohaterka chce mieć Rally nie tylko do zleceń ale także dla siebie...

hmmm nie znając innej wersji jakoś nie było problemu ze zorientowaniem sie jakiej orientacji jest Goldie... ale co pocięte teksty to pocięte...

Louise... czyżbyś znała japoński Smile

_________________
Mój "mały" internetowy spis komiksów
My DA
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
LouiseOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-02-2004 - 23:13
Czytelnik
Czytelnik


Dołączył/a: 01-02-2004

Skąd: Pabianice

Status: Offline
Owszem z obrazków wynika jakie zamiary ma Goldie wobec Rally Laughing , ale obrazki to jedno a dialogi to drugie.
Niestety moja znajomość japońskiego ogranicza się zapewne do wiedzy przeciętnego fana mangi. Na szczęście mam qmpele, która zna japoński (a konkretnie uczy się go od kilku lat).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MagnusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-02-2004 - 00:30
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 21-10-2002



Status: Offline
no cóż w Polsce o tych tematach jeszcze sie nie mówi bo jak np kiedys oglądam z nódów Xene a tam w tle słychać że klientka dziękuje xenie ze ta uświadomiła jej że tak naprawde jest lesbijką a tłumaczą to że jest aktorką no to i w komiksach tez mogą przeinaczać... ale my fani i tak swoje wiemy Very Happy

to była tylko taka mała postowa dygresja

_________________
Mój "mały" internetowy spis komiksów
My DA
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
IggIOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-02-2004 - 08:37
Elita forum
Elita forum


Dołączył/a: 30-09-2002

Skąd: Don'tgonearthe Castle!

Status: Offline
Cytat:
nie znając innej wersji jakoś nie było problemu ze zorientowaniem sie jakiej orientacji jest Goldie


Dokładnie. Chocby po zawartości poprzedniego tomu... Razz

A co do tłumaczenia i cenzury.
W rubryce "tłumacz" na ostatniej stronie widnieje nazwisko jakiegoś: Alexa Hageman'na - Egmont chyba nie bawił sie w tłumaczenie z oryginału. Łatwiej (i taniej) było im odkupic wersję francuską lub niemiecką, prawda? Razz

_________________
Usunięto obrazki - złamanie regulaminu
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2007 The PNphpBB Group
Credits