Temat postu: program do kaligrafii Wysłany: 11-02-2002 - 17:36
Gość
w ostatnim www widzialem cos takiego, nie pamietam nazwy cos na 'T' jak ktos wie co to bylo, (nie chce mi sie isc do empiku) do niech napisze....
mialo nie by o m&a no i nie jest
Raul
Temat postu:Wysłany: 17-02-2002 - 22:26
Admin Forum
Dołączył/a: 05-01-2002
Status: Offline
Program o ktĂłrym wspomina Yakumo to Tejina.
MoĹźna go znaleĹşÄ na stronie www.incors.com/tejina .
Uwaga : Program dziaĹa pod Java .
_________________ Pozdrawiam,
Raul
Yohko
Temat postu:Wysłany: 02-11-2002 - 00:47
Moderator
Dołączył/a: 14-04-2002
Skąd: Polska
Status: Offline
i jest to jeden z najlepszych programow, jakie znam
Raul
Temat postu:Wysłany: 02-11-2002 - 16:29
Admin Forum
Dołączył/a: 05-01-2002
Status: Offline
Szkoda ze to wersja demo.
des
Temat postu:Wysłany: 02-11-2002 - 22:58
Czytelnik
Dołączył/a: 04-03-2002
Skąd: Neo Szczecin City
Status: Offline
to nie jest wersja demo - to jest wersja pelna z zablokowanymi funkcjami ^_^ Trzeba znac haslo ^_^
ogzinka
Temat postu:Wysłany: 30-11-2002 - 12:35
Nowicjusz
Dołączył/a: 03-02-2002
Skąd: WrocĹaw
Status: Offline
A czy ktos moze zna takowe hasĹo? ^__-
_________________ auxiee
MetAtroN
Temat postu: Tejina Wysłany: 05-07-2003 - 15:29
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 04-07-2003
Status: Offline
Rzeczywiscie program jest niezly a nawet bardzo dobry. Co do hasla to nie udalo mi sie znalezc ale jeszze poszukam...
jaczak
Temat postu:Wysłany: 08-07-2003 - 19:08
Moderator
Dołączył/a: 08-06-2003
Ja szukaĹem i nie znalazĹem..... A znacie jakieĹ inne tego typu programy?
MetAtroN
Temat postu:Wysłany: 09-07-2003 - 10:52
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 04-07-2003
Status: Offline
Do kaligrafii to jests jedyny jaki znam, ale tak w ogole to mam jeszcze kilka, cos do nauki samych znakow, cos do gramatyki chyba, ale niestety po angielsku. Czasami mozna mnie spotkac na dc++ na hubach sanctuary.otaku-anime.net i eden.otaku-anime.net, sciagnac liste plikow i odnalezc katalog 'japan'. Zycze szczescia, moze mnie zlapiecie.
A co do numeru do Tejina jakby ktos znalazl to bylbym bardzo wdzieczny, nie tylko ja chyba...
_________________ Hear me, my chiefs. I am tired. My heart is sick and sad. From where the sun now stands, I will fight no more...
Chief Joseph of Nez Perce,1877
jaczak
Temat postu:Wysłany: 09-07-2003 - 18:15
Moderator
Dołączył/a: 08-06-2003
nie mam dc..... stalki tez nie mam...... buuuuuu
MetAtroN
Temat postu:Wysłany: 10-07-2003 - 10:52
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 04-07-2003
Status: Offline
UUUU!!! To bolesne jest. Mialem taki problem, ale juz nie mam. Znaczy stalka nie u mnie w domu, ale i tak korzystam... A co d oprogramow to narazie mam tego zbyt malo zeby nagrywac na plytke, poczekam az sie wiecej uzbiera. Wtdey zobaczymy.
_________________ Hear me, my chiefs. I am tired. My heart is sick and sad. From where the sun now stands, I will fight no more...
Chief Joseph of Nez Perce,1877
chobi
Temat postu:Wysłany: 23-07-2003 - 02:19
Elita forum
Dołączył/a: 14-05-2003
Skąd: 707
Zamiast siÄ mÄczyÄ nad hasĹem...powrĂłÄcie do ksiÄ Ĺźek ze znakami i stanie siÄ jasnoĹÄ....
Ale tak bez ĹźartĂłw, to programik niezĹy, tylko ciÄĹźko bez hasĹa...
A-chan
Temat postu:Wysłany: 23-07-2003 - 10:38
Debiutant
Dołączył/a: 23-07-2003
Skąd: z kapusty
Status: Offline
Programik Ĺwietny, tylko jednej rzeczy nie rozumiem... MĂłgĹby mnie ktoĹ oĹwieciÄ o co chodzi w tym "ON-Readings" i "KUN-Readings"? W jakich przypadkach ich uĹźywamy? Czym siÄ róşniÄ ?
MetAtroN
Temat postu:Wysłany: 23-07-2003 - 13:35
MĹodsza elita forum
Dołączył/a: 04-07-2003
Status: Offline
chobit napisał/a:
...powrĂłÄcie do ksiÄ Ĺźek ze znakami i stanie siÄ jasnoĹÄ....
Wzielo mnie kiedys, przerobilem, wydrukowalem i oprawilem ksiazke (200 stron) z 1000 znakow kanji, takze mam teraz calkiem niezly slownik, ale niestety nie pisze w nim w jaki sposob dany znak sie rysuje, wiec moge sobie tylko popatrzec.
A co do programu to ciekawe czy to haselko sie kiedykolwiek "znajdzie"?
A-chan >>> Ja tez nie mam pojecia co to znaczy.
_________________ Hear me, my chiefs. I am tired. My heart is sick and sad. From where the sun now stands, I will fight no more...
Chief Joseph of Nez Perce,1877
jaczak
Temat postu:Wysłany: 23-07-2003 - 19:49
Moderator
Dołączył/a: 08-06-2003
<Namie Amuro: I Have Never Seen> ... ;P
Co do ksiazki >> wlasnie sobie cos takiego robie
Co do hasla >> ja niestety nie znalazlem
Co do 'Readings' >> sprawa jest w miare prosta . Jak wiecie kanji sa 'importowane' z chinskiego. Przy importowaniu posiadaly juz jakas wymowe - jednakze na dane slowo w japonskim tez juz byl jakis odpowiednik z 'inna' wymowa: dlatego wlasnie sa dwie wymowy... {wszyscy mnie zrozumieli?}