Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Ankieta
Który tytuł bardziej wam odpowiada?
Battle Angel Alita
16%
 16%  [ 4 ]
Gunnm
84%
 84%  [ 21 ]
Wszystkich Głosów : 25


Autor Wiadomość
Moon witchOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-12-2003 - 22:33
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 19-12-2003



Status: Offline
Ja tam nie mam nic do tłumaczeń, bo lepiej można zrozumieć itd. Ale Gunm w życiu nie oznacza Battle Angel , prawda? Moim zdaniem ten tytuł sprawia, że czytelnik który nie wie jak to się je będzie spodziewać się czegoś innego. Gally lepsze bo Alita, nieodparcie kojarzy mi się z Lolitą _^_"

_________________
Do we watch anime to live or live to watch anime ?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
CatastropheOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-04-2004 - 16:30
Nowicjusz
Nowicjusz


Dołączył/a: 27-04-2004

Skąd: Anemos

Status: Offline
Witam Was! Jestem tu, że się tak wyrażę nowy, ale gdzieś spotkałem się ze stronką, na której było napisane, że Gunnm= Gun Dream. Niedawno sprawdziłem tę informację- to prawda!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
VegOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-04-2004 - 17:29
Elita forum
Elita forum


Dołączył/a: 25-01-2003



Status: Offline
Eeee???

jak dla mnie, to:

Gunnm = niezniszczalna bron ostateczna (w przyblizeniu, ale dosyc ciezkawo to przetlumaczyc, no i ma troche wspolnego z Gun Dream ;P)

I tak zostaje przy swojej wesrji ;P

_________________
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
CatastropheOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-04-2004 - 10:35
Nowicjusz
Nowicjusz


Dołączył/a: 27-04-2004

Skąd: Anemos

Status: Offline
OK, OK... Ale niestety taka jest prawda:( Polecam stronkę www.yukito.com Nie wiem, czy to tam się o tym dowiedziałem, ale chyba tak.

_________________
MĂłj numer GG to 1322311 !
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
VegOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-04-2004 - 16:05
Elita forum
Elita forum


Dołączył/a: 25-01-2003



Status: Offline
I tak nie wierze :PPPP Niezniszczalna bron ostateczna i koniec :P

_________________
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DidaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-04-2004 - 17:07
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 24-02-2003



Status: Offline
Gunnm = Gun + Dream? Też mi się się to dziwne wydaje. Twisted Evil
Ostatnio wpadłam na genialne rozwiązanie. Razz Tytuł powinien brzmieć Battle Angel Gally. Łatwy do wymówienia, a przy tym imię bohaterki zgodne z oryginałem. Very Happy Ciekawe tylko jakie jest zdrobnienie od Gally. Od Ality Alitka. A od Gally... Think Idea Gallcia? Wink

_________________


Ostatnio zmieniony przez Dida dnia 28-04-2004 - 18:39, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
CatastropheOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-04-2004 - 18:32
Nowicjusz
Nowicjusz


Dołączył/a: 27-04-2004

Skąd: Anemos

Status: Offline
Na tej stronce http://links.aniverse.com/cgi-bin/jumpgate.cgi?lid=1324 jest taki fajny odnośnik (See also, drugi od góry) Battle Angel: Gun Dream
Zarazem pragnę powiadomić, że to mój ostatni post tego typu (tj. potwierdzający że cośtam...) i stwierdzić, że internet jest duży, więc można natknąć się na wiele róznych i nie wykluczających się nawzajem teorii. Dziękuję.
Ach, nie! Znalazłem coś co ABSOLUTNIE potwierdza słuszność mego twierdzenia! Owo potwierdzenie znajduje się na tej stronie: http://www.reimeika.ca/aku/gunnmlastorder/main1.html W wierszu 7 "Introduction". Wyjaśnione jest to aż nazbyt dokładnie...

_________________
MĂłj numer GG to 1322311 !
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kaburaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-09-2004 - 05:00
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 10-09-2003

Skąd: KKW

Status: Offline
Raul napisał/a:
kabura napisał/a:
Zdecydowana większość ankietowanych na ich stronie zadecydowała inaczej, muszę się dostosować do życzenia klienta (JPF).

A ja nie bardzo. Dlaczego mam mieć w domu mange która pochodzi z Japonii i ma tytuł oryginalny Gunnm na półce jako Battle Angel Alita?
Nie rozumiem. Nie bardzo musisz się dostosować? Czy nie bardzo zadecydowałeś? Takie, panie, dobroci z demokracji. Nie będę się przecież wtrącał w politykę swojego klienta - jeśli chce kolor żółty, to będzie miał. Dopiero jak mi każe pomalować samochód plakatówką to zasugeruję, że wyrzuca pieniądze w błoto.
Raul napisał/a:
kabura napisał/a:
Dlaczego autor się zgodził?
Myśle że mogło mieć na to wpływ np. powiększenie stanu jego konta.
A mi się wydaje, że nie rozumiaał do końca kontraktu - Amerykanie zawsze zastrzegają sobie możliwosć zmian, a on nie myślał, że zrobią sobie taką Wolną Amerykankę. Za to mógł się zemścić wprowadzając Alitę i miał pewnie kupę satysfakcji, że tłumaczenie Jeru-Zalem padło przez tę kombinatorykę. Tak samo ja mam satysfakcję, kiedy okazuje się, że wybrana przez "świętą większość" wersja okazuje się nie zdawać egzaminu (Alita - imię kocura?). Gorzej, że muszę uczestniczyć w tej przepychance i zrobić z nowej Ality... Gally, no bo co innego.
Raul napisał/a:
kabura napisał/a:
Zniszczyli moje dzieciństwo! NIENAWIDZĘ ICH!!! NIENAWIDZĘ!!! POZABIJAM!!! #Mad

Pomysł z Mirabelką mi się podoba i nie przeszkadza. Gdyby ktoś przetłumaczył imiona w Ranmie (szczególnie to jedno) ... to nie pomogla by mu Al-Kaida, Bush i blokady Leppera.
Kasumi to zwykłe imię, sumomo to zwykły rzeczownik, zmiana byłaby wbrew PKT
(Prawom Kunsztu Translatorksiego). Zostawienie tytułu jako Gunmm (ju^mu / ganmu - "m" po "n" trudno się Polakom czyta, naprawdę, idiotko, a nie wpadliby na japońskie czytanie) też byłoby wbrew, ale w przypadku tytułu to już nie jest tak prosta sprawa. Każde polskie rozwiązanie ("Sen o gunach"? cha cha) wiązałoby się z ryzykiem, że czytelnik nie rozpoznałby znanego sobie tytułu. A nie potrzeba badań marketingowych, żeby naocznie przekonać się, która wersja jest w Polsce najpopularniejsza:
if ((Google="Battle Angel Alita") and (Google="się")) then $countAlita+1;
if ((Google="Gunnm") and (Google="się")) then $countGunnm+1;
wyniki:
$countAlita+1= 3,950 hits
$countGunnm=191 hits
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kaburaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-09-2004 - 05:04
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 10-09-2003

Skąd: KKW

Status: Offline
Dida napisał/a:
Ostatnio wpadłam na genialne rozwiązanie. Razz Tytuł powinien brzmieć Battle Angel Gally. Łatwy do wymówienia, a przy tym imię bohaterki zgodne z oryginałem. Very Happy Ciekawe tylko jakie jest zdrobnienie od Gally. Od Ality Alitka. A od Gally... Think Idea Gallcia? Wink
Galluś Smile
A tytuł "Battle Angel Gally" to też nie za dobry pomysł - klient w kiosku mógłby pomyśleć, że to jakaś podróbka oryginału Wink
W ogóle uważam tę dyskusję za bezsensowną, bo jak klamska zapadła i coś się przyjęło, to niewiele zdziałącie, szczególnie gdy w grę wchodzi ryzyko utraty pieniędzy.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
DidaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-09-2004 - 14:18
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 24-02-2003



Status: Offline
Dyskusja zamarła już jakiś czas temu. Razz Temat jest jednym z tych tzw. zachowanych dla potomności. Very Happy Myślę, że i tak wszyscy przeciwnicy imienia bohaterki i tytułu w wersji amerykańskiej zdołali się już pogodzić ze zmianą i do niej przyzwyczaić. Twisted Evil

_________________
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Losiul
Temat postu:   PostWysłany: 28-12-2005 - 12:43
Młodsza elita forum
Młodsza elita forum


Dołączył/a: 22-02-2005



jestem ostatnio na "fazie" z Gunnm Very Happy - przeczytałęm już prawie wszystko (niestety w wersji "bezalkoholowej" - studencka bida ..) w kilku wersjach i muszę powiedzieć, że z jakiegoś powodu bardziej odpowiada mi wersja usa, ale nie do końca: tytuł może być Gunnm, ale nazwy miast (o ile się nie mylę nazewnictwo wersji usa różniło się gdzieś w 70%), i imię Alita może być z wersji amerykańskiej. Po prostu większość skanlacji jakie czytałem były właśnie w tej wersji.
Mam pytanko, które dotyczy ilości tomów drugiej serii "Last Order" - ile ich było? Przeczytałem tom 5ty i coś nie chce się ta manga skończyć ; p, a więcej tomów nie mogłem znaleźć.
Co do opinii zaś to pierwsza seria miała trochę więcej klimatu, chociaż w obu nie podoba mi się ilość nierozwikłanych, albo porzuconych wątków (dlaczego tak łatwo odpuścili sobie Ido!!). Tak czy inaczej Last order czytam raczej dlatego że pierwsza seria była great (b. fajna kreska - komputery niszczą komiks..), 2ga byłarobiona bardziej pod publikę niestety : /.

_________________
http://img217.imageshack.us/img217/8008/1149595968350hv3.gif
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2007 The PNphpBB Group
Credits