Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
RaulOffline
Temat postu: Prosba  PostWysłany: 10-05-2007 - 17:51
Admin Forum
Admin Forum


Dołączył/a: 05-01-2002



Status: Offline
Próbowałeś może babelfish (tłumacz stron?).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Refresh
Temat postu: Prosba  PostWysłany: 10-05-2007 - 20:18
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 14-09-2005



Ok, to leci tak mniej więcej:

NAME <okienko na name'a>
URL <okienko na adres www>
<okienko na wiadomość>
<kwadracik> PRIVATE COMMENTS
ELIMINATION USE PASSWORD SETUP (?) <okienko na hasło> TRANSMISSION
(削除 【さくじょ】 (n,vs) elimination; cancellation; deletion; erasure
用 【よう】 (n,n-suf) task; business; use
パスワード (n) {comp} (computer) password
設定 【せってい】 (n,vs) (1) establishment; creation; (2) options or preference settings (in computer software); configuration; assignment; setup)

przy pomocy rikaichan (dodatek do FF) i ostatnia linijka dodatkowo sprawdzona w WWWJDIC

z tego wnioskuję że żeby dodać komenta trzeba być do tego upoważnionym: albo posiadać konto na blog.excite.co.jp albo być udostępnionym do komentarzy prze Rie, sądzę jednak że to się o to pierwsze rozchodzi.

_________________
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BoatOffline
Temat postu: Prosba  PostWysłany: 10-05-2007 - 20:50
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 09-05-2007



Status: Offline
dzieki Smile no ale przydalaby sie jeszczepomoc gdzie kliknac na tej stronie by sie zarejestrowac Very Happy

nie probowalem , nie wiedzialem ze jest cos takiego do japonskiego^^
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Refresh
Temat postu: Prosba  PostWysłany: 10-05-2007 - 22:00
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 14-09-2005



ok, mam dobry humor dzisiaj pod sam koniec dnia to poszukałem czegoś i znalazłem takie wyjście:
wchodzisz tutaj
w różowej ramce klikasz środkowy link
klikasz niebieski przycisk
wypełniasz pola wg wzoru:
EXCITE ID
PASSWORD
REPEAT PASSWORD
PYTANIE DO ODZYSKANIA HASŁA
ODPOWIEDĹš NA NIE
NAZWISKO, IMIĘ
KOBIETA/MĘŝCZYZNA
BIRTH DATE
KOD POCZTOWY (nie mam pojęcia po co, wymyślasz jakiś bo polskie nie działają, musi być odpowiednia liczba cyfr)
E-MAIL
kwadracik cz chcesz otrzymywać newslettera
przecisać cyfry

klikasz niebieski przycisk
może wyskoczyć okienko że taki nick już istnieje -> wybierasz nowy, nawet dostajesz kilka propozycji
wyskakuje okienko z podziękowaniami
czekasz na maila aktywującego (mi się już nie chce)
klik na link wraca do strony głównej
klikasz na przycisk z czerwonym buttonem MY
klikasz pierwszy link z róşowej ramki
kwadracik - stałe zalogowanie, wypełniasz pola, klikasz buttona - powinno zaskoczyć :]

to chyba tyle , nie wiem czy zadziała ale tyle udało mi się znaleźć, fiuuu xD

_________________
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BoatOffline
Temat postu: Prosba  PostWysłany: 11-05-2007 - 09:22
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 09-05-2007



Status: Offline
Hej Smile dziex za pomoc no ale Very Happy
moze ja cos zrobilem , zarejestrowalem sie na tej stronce. Zalogowalem. Weszlem w ten blog , wpisalem tam login i haslo i nadal wyskakuje jakis blad ;/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Refresh
Temat postu: Prosba  PostWysłany: 11-05-2007 - 20:31
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 14-09-2005



hmm... szczerze to nie mam pojęcia gdzie to może więc być :/ może spróbuj tym programem co Raul podać przetłumaczyć tą stronę z tym czerwonym przyciskiem, możliwe że coś przeoczyłem albo co.

_________________
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
nakamuraOffline
Temat postu: Prosba  PostWysłany: 14-05-2007 - 22:21
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 14-05-2007



Status: Offline
czesc mam prosbe a chodzi o przetlumaczenie tego na jezyk polski "Hikosabura Karamorita" bardzo bym prosil bo to bardzo pilne z gory dzieki i pozdrawiam Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
nodailOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-12-2007 - 20:34
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 15-12-2007



Status: Offline
Twoje tłumaczenie, jest błędne... "Dzień dobry (bardzo)" - to jest poprawne tłumaczenie Wink . A jeżeli już mowa o gimnazjalistach, to "chuugakusei" byłoby tutaj odpowiednie Wink
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
narkolOffline
Temat postu: przetłumaczenie zwrotu  PostWysłany: 19-12-2007 - 23:13
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 19-12-2007



Status: Offline
"Tam skarb twĂłj, gdzie serce twoje"

mianowicie proszę Was o przetłumaczenie tego, nie musi być to dosłowne jednak zeby miało mniej wiecej taki sens, z góry dziekuje
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MikeOffline
Temat postu: przetłumaczenie zwrotu  PostWysłany: 20-12-2007 - 09:51
Elita forum
Elita forum


Dołączył/a: 07-01-2005



Status: Offline
Ubi thesaurus tuus, ibi cor tuum Smile

_________________
Smile or Die!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
issOffline
Temat postu: przetłumaczenie zwrotu  PostWysłany: 20-12-2007 - 12:38
Moderator
Moderator


Dołączył/a: 16-02-2004



Status: Offline
I tu Mikeuszu mógłbyś dostać osta za offtopa, bo choć autor postu nie precyzuje języka, to pytanie jest w dziale "Język japoński".

_________________
Gdyby ktoś chciał założyć konto na Dropboksie to ten (<--) link daje dodatkowe 0.5GB Tobie i mi.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MikeOffline
Temat postu: przetłumaczenie zwrotu  PostWysłany: 20-12-2007 - 13:23
Elita forum
Elita forum


Dołączył/a: 07-01-2005



Status: Offline
Ale moze Narkie ma translatora lacinsko-japonskiego? Nie ma zas polsko-japonskiego? Wink

_________________
Smile or Die!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
narkolOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-12-2007 - 22:14
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 19-12-2007



Status: Offline
chodzi mi o to, zeby to było w postaci tych znaczków, kenji czy jakoś tak....
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
nodailOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-12-2007 - 12:54
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 15-12-2007



Status: Offline
底貴方の宝,何処貴方の心臓
Nie jestem pewny, ale ty chyba tak ;P

_________________
I raised you. I loved you. I've given you weapons, taught you techniques, endowed you with knowlage. There is nothing more for me to give you. All that's left for you to take is my life. By your own hand.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
narkolOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-12-2007 - 19:37
Debiutant
Debiutant


Dołączył/a: 19-12-2007



Status: Offline
nodail napisał/a:
底貴方の宝,何処貴方の心臓
Nie jestem pewny, ale ty chyba tak ;P


dziękuje, mozesz mi jeszcze fonetycznie zapiac jak się to czyta ?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2007 The PNphpBB Group
Credits