Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj siê, by sprawdziæ wiadomo¶ci Zobacz nastêpny temat
Autor Wiadomo¶æ
Radagajs
Temat postu:   PostWys³any: 12-09-2004 - 17:37
Pisarz
Pisarz


Do³±czy³/a: 23-03-2003

Sk±d: Warszawa

Mnie jedno ciekawi : gdzie wszyscy zwolennicy Oryginalności byli , gdy zmieniano :

- "Aa! Megamisama" na "Oh! My Goddess" i "Werudandi" na "Belldandy" ;
- "Kindaichi-shounen no Jikenbo" na "Zapiski Detektywa Kindaichi" ;
- "What's Michael?" na "Cześć Michael!"
- "Choujin Locke" na "Locke Superczłowiek"

Itd.

_________________
Lailai Shugogetten!

I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ Wy¶lij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
VegOffline
Temat postu:   PostWys³any: 12-09-2004 - 20:41
Elita forum
Elita forum


Do³±czy³/a: 25-01-2003



Status: Offline
Radagajs napisa³/a:
Mnie jedno ciekawi : gdzie wszyscy zwolennicy Oryginalności byli , gdy zmieniano :

- "Aa! Megamisama" na "Oh! My Goddess" i "Werudandi" na "Belldandy" ;
- "Kindaichi-shounen no Jikenbo" na "Zapiski Detektywa Kindaichi" ;
- "What's Michael?" na "Cześć Michael!"
- "Choujin Locke" na "Locke Superczłowiek"

Itd.


Werudandi? Nie uwazasz ze to raczej sprawa transkrypcji? Imho jst Belldandy, niezaleznie jak to w romaji (ktore doskonale nie jest...) zapisali.

Jakos te tytuly mnie nie raza (oprocz Oh My Goddes) - natomiast zmienianie oryginalnego tytulu na amerykaski - po co? A zmienianie imienia? bez sensu. Jakos nie moge tego pojac :P

_________________
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Radagajs
Temat postu:   PostWys³any: 12-09-2004 - 22:07
Pisarz
Pisarz


Do³±czy³/a: 23-03-2003

Sk±d: Warszawa

Veg napisa³/a:
Werudandi? Nie uwazasz ze to raczej sprawa transkrypcji?


Nie , nie uważam. Imiona boginek nawiązują do Nornów z mitologii nordyckiej , z których żaden nie miał "Belldandy" na imię. Aha , powinno być rzecz jasna "Werdandi".

_________________
Lailai Shugogetten!

I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ Wy¶lij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
chobi
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 17:00
Elita forum
Elita forum


Do³±czy³/a: 14-05-2003

Sk±d: 707

khem khem, jeśli już - "norny" były kobietami -.-'

"verdandi" - zapis w romaji "berudandi" / "werudandi" (wiadomo, japończykom "b" i "w" wydaje się być jedną literką) - wydaje mi się, iż jako japończycy już wtedy uwielbiali "amerykanizować" słowa, "belldandy" najładniej pasowało.
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ Wy¶lij email Odwied¼ stronê autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Radagajs
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 17:11
Pisarz
Pisarz


Do³±czy³/a: 23-03-2003

Sk±d: Warszawa

chobi napisa³/a:
khem khem, jeśli już - "norny" były kobietami -.-'


Wiem.

chobi napisa³/a:
"verdandi" - zapis w romaji "berudandi" / "werudandi" (wiadomo, japończykom "b" i "w" wydaje się być jedną literką) - wydaje mi się, iż jako japończycy już wtedy uwielbiali "amerykanizować" słowa, "belldandy" najładniej pasowało.


Nie , nie _wydaje się_ być , tylko _jest_.

A "Belldandy" wymyślili Amerykanie , nie Japończycy. Podobnie jak tytuł "Oh! My Goddess".

_________________
Lailai Shugogetten!

I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ Wy¶lij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
chobi
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 17:57
Elita forum
Elita forum


Do³±czy³/a: 14-05-2003

Sk±d: 707

amerykanie wymyślili "ah! my goddess", jeśli chodzi o ścisłość -.-'
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ Wy¶lij email Odwied¼ stronê autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
IggIOffline
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 18:00
Elita forum
Elita forum


Do³±czy³/a: 30-09-2002

Sk±d: Don'tgonearthe Castle!

Status: Offline
Cytat:
A "Belldandy" wymyślili Amerykanie , nie Japończycy. Podobnie jak tytuł "Oh! My Goddess".


I jak elegancko... sam sobie odpowiedziałeś...
O ile sie nie mylę, wiekszośc Amerykanów nie jest tak dobrze jak wy dwaj zaznajomiona z mitologią nordycką. Tyle jesli chodzi o "norny"

_________________
Usunięto obrazki - złamanie regulaminu
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ Wy¶lij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
yasiu777
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 18:24
Pisarz
Pisarz


Do³±czy³/a: 08-08-2004

Sk±d: 127.0.0.1

Co do tytułów to mi nie przeszkadza że ktoś tam tłumaczy nazwy mało znanych mang na polski innaczej to niemógłbym zrozumieć tytułu jaki czytam. A np Love Hina, Gto, Video Girl Ai nie tłumaczą na polski. Co do Oh! My Goddess lepiej jednak brzmi taki jaki jest a i sama Belldandy lepiej wpada w ucho. wiecie tosą raczej zmiany kosmetczne dostosowane do rynku docelowego.
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Radagajs
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 20:24
Pisarz
Pisarz


Do³±czy³/a: 23-03-2003

Sk±d: Warszawa

IggI napisa³/a:
I jak elegancko... sam sobie odpowiedziałeś...


W którym miejscu? Moje pytanie dotyczyło niekonsekwencji zwolenników oryginalności do n-tej potęgi , którzy protestują przeciw "Battle Angel Alicie" i imieniu "Alita" a nie mają nic przeciw "Oh! My Goddess" i "Belldandy".

_________________
Lailai Shugogetten!

I do not read that Potter slash.
I do not like it, Call-me-Trash.
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ Wy¶lij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
VegOffline
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 20:47
Elita forum
Elita forum


Do³±czy³/a: 25-01-2003



Status: Offline
Radagajs napisa³/a:
Veg napisa³/a:
Werudandi? Nie uwazasz ze to raczej sprawa transkrypcji?


Nie , nie uważam. Imiona boginek nawiązują do Nornów z mitologii nordyckiej , z których żaden nie miał "Belldandy" na imię. Aha , powinno być rzecz jasna "Werdandi".


A to nie wiedzialam, przyznaje sie bez bicia :)

Ale przeciez w anime slychac Belldandy jak wol - moze to jednak Japonczycy zrobili Belldandy z Werdandi?

_________________
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
yasiu777
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 21:02
Pisarz
Pisarz


Do³±czy³/a: 08-08-2004

Sk±d: 127.0.0.1

zmienili bo lepiej pasowała Belldandy niż xxxxxxxxxxxxx(za iksy postwaić jakie tylko chcecie imie, może być własne ew. nick Very Happy). Po prostu co tu dużo mówić Belldandy to ładniejsze imie od Werdandi i szlus
Cytat:

Imiona boginek nawiązują do Nornów z mitologii nordyckiej


Z kąd to wyczaśliście. Tam niema nawet kszty słowa o tym.
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ChronoOffline
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 21:18
Pisarz
Pisarz


Do³±czy³/a: 04-09-2004

Sk±d: Warszawa/NY

Status: Offline
moze to bedzie glupi przyklada ale pisze to :
jest sobie anime & manga Chrno Crusade to jest tytul japonski
ale amerykanie nie umia wymowic Chrno to wydali wersie DVD pod tytulem Chrono Crusade
a do tytulow orginalnych to bym sie odwolal do anime & manga
Full Metal Alchemist moim zdaniem to lepiej brzmi tytul japonski
HAGANE NO RENKINJUTSUSHI i dlatego ogolnie wole tytuly orginalne a kolejny przyklad to moge dac Bakuretsu Tenshi zostal on przetlumaczony jako Exploding Angel
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ Wy¶lij email MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
yasiu777
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 21:30
Pisarz
Pisarz


Do³±czy³/a: 08-08-2004

Sk±d: 127.0.0.1

Niestety nie jesteśmy przystosowani do takiej budowy tytułów i FMA łatwiej wpada w ucho niż te eee... HAGANE NO RENKINJUTSUSHI, trudno tak to już jest. Zapamietaj kilkadziesiąt takich nazw i spróbuj sie dogadać z innym hehehe miłej zabawy
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krzych AyanamiOffline
Temat postu:   PostWys³any: 13-09-2004 - 22:36
Pisarz
Pisarz


Do³±czy³/a: 21-02-2003



Status: Offline
Cytat:
Z kąd to wyczaśliście. Tam niema nawet kszty słowa o tym.


Niestety yasiu , ale piszerz głupoty.
Cała pieśń to 66 zwrotek, ale nas najbardziej interesuje zwrotka 19 i 20, w których stoją :

19. Wiem, gdzie jesion stoi, Yggdrasill siÄ™ zowie,
Lśniącą wilgotnością pień jego zroszony;
Z niego idzie rosa, co w dolinach spada,
Koło Urd studni wciąż zielony stoi.

20. Stamtąd przybyły dziewy wszechwiedzące,
Trzy, z owej sali, co pod drzewem stoi;
Urd zowie siÄ™ pierwsza, a druga Werdandi
- rytowały w drzewie - Skuld na imię trzeciej,
Postanawiały losy, zakreślały żywot,
Ludzkim istotom stwarzały przeznaczenie.


Oprucz tego zwrotka 31:

31. Widziałam z daleka przybyłe walkirie
pędzić gotowe do pól bohaterów,
Skuld tarczę niosła, i Skogul druga,
Gudr, Hild, Gondul i Geirskogul.


Polecałbym równiez poszukanie co to tak właściwie jest Peorth i kim jest Rind.
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
IggIOffline
Temat postu:   PostWys³any: 14-09-2004 - 11:07
Elita forum
Elita forum


Do³±czy³/a: 30-09-2002

Sk±d: Don'tgonearthe Castle!

Status: Offline
A jaki jest tytuł tej piesni? Smile
Czy to sie pojawia gdzies w Boginkach?

_________________
Usunięto obrazki - złamanie regulaminu
 
 Zobacz profil autora Wy¶lij prywatn± wiadomo¶æ Wy¶lij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wy¶wietl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj siê, by sprawdziæ wiadomo¶ci Zobacz nastêpny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2007 The PNphpBB Group
Credits